Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Autour de Pont-Melvez
10 juillet 2017

« Bétagout »

« Bétagout »

Il n’y a pas si longtemps, à Pont-Melvez et ailleurs dans la région, les habits se confectionnaient encore

Le « Sur Mesure » de Mr Fillon et compagnie, était bien loin de nos pauvres campagnes du « Centre-Bretagne »
On achetait le tissu, on découpait, et on cousait…

Il y avait aussi les tailleurs à domicile, puis avec l’arrivée de la machine à coudre, beaucoup de  propriétaires de machines, travaillaient à tâche pour le voisinage.

Pour les robes des jeunes mariées, on parlait ici du« Bétagout »

Comme elles pouvaient attendre prochainement un joyeux événement, la couturière savait disposer d’un peu plus de tissu, mais invisible, une sorte de "fronce".

A l’heure de la grossesse il suffisait de défaire une couture, et miracle la robe devenait plus ample !

« Bétagout » vient de l’expression bretonne de « betek goud »

que l’on peut traduire par : « à tout hasard », « au cas où », « par prudence… »

Les prononciations locales on fait le reste et nous a donné notre « Bétagout » à Pont-Melvez et quelque communes voisines

Ce mot était très souvent employé dans une conversation en français :

« Celle là, heureusement qu’on a pensé à lui mettre du Bétagout !» ce qui signifiait que la belle était enceinte, 

quelle avait un polichinel dans le tiroir...

Mais allez causer de çà aux nouveaux bretonnants…

Parole de moine.   

PS : On ne sait si il y a une expression en français pour décrire cette pratique qui n'était certainement pas réservée à notre région

Contact : lemoinerouge@gmail.com    

Publicité
Publicité
Commentaires
Autour de Pont-Melvez
Publicité
Archives
Publicité